[時事英文] 同學們,相信這兩天你一定注意到一起聯合航空公司強制乘客讓位的暴力事件洗版了各大新聞跟社群網站,我們今天就要藉由聯合航空在此事件中的公關災難 (PR disaster) 學習一些時事英文,同時也要學習怎麼誠懇的道歉,而不是提油救火!
★★★★★★★★★★★★★★★
聯航第一篇的公開聲明 (不及格)
"This is an upsetting event to all of us here at United. I apologize for having to re-accommodate these customers. Our team is moving with a sense of urgency to work with the authorities and conduct our own detailed review of what happened."
--CNBC News
-------------------------------------------
關鍵片語:
1. upsetting event 令人難受的事件
2. re-accommodate 重新安置
3. a sense of urgency 緊迫感
4. conduct a review 進行審查
-------------------------------------------
Twitter 網民都非常不滿聯航的公開聲明,許多人認為re-accommodate這一詞格外地諷刺,而且並沒有向該名乘客道歉。可想而知,網路也不停的開始諷刺聯航。
★★★★★★★★★★★★★★★
聯航 CEO Oscar Munoz 火上澆油的員工公開信 (不及格)
“As you will read, this situation was unfortunately compounded when one of the passengers we politely asked to deplane refused and it became necessary to contact Chicago Aviation Security Officers to help. Our employees followed established procedures for dealing with situations like this. While I deeply regret this situation arose, I also emphatically stand behind all of you, and I want to commend you for continuing to go above and beyond to ensure we fly right.”
聯航員工的初步報告:
“He was approached a few more times after that in order to gain his compliance to come off the aircraft, and each time he refused and became more and more disruptive and belligerent. Our agents were left with no choice but to call Chicago Aviation Security Officers to assist in removing the customer from the flight. He repeatedly declined to leave.”
--Business Insider
完整信件: https://goo.gl/WoH8kf
-------------------------------------------
關鍵片語:
1. with respect to 關於,至於
2. give a clear picture 給一個清晰的畫面
3. recap 重述重點
4. preliminary reports 初步報告
5. the situation was compounded 情況變得更加複雜
6. follow established procedure 按照既定程序
7. deeply regret 深感遺憾
8. emphatically stand behind all of you 明確堅決地支持你們
9. go above and beyond 遠超過職責要求
10. gain his compliance 獲得他遵守規則的同意
11. became more disruptive and belligerent 破壞秩序和態度變得非常不友善
12. left with no choice 讓人別無選擇
13. decline to leave 拒絕離開
-------------------------------------------
“聯航行政總裁穆尼奧斯(Oscar Munoz)在公開聲明中向被「重新安置」(re-accommodate)的部分乘客致歉,然而他在向員工發表的內部信件則是明確的表示支持員工的決定,將整個事件歸咎於被拖走的乘客「好勇鬥狠」拒與機組人員合作,讓本起事件演變成「公關災難」。”
--Singpao News
★★★★★★★★★★★★★★★
聯航第二次的遲來道歉 (勉強及格,但是股票已經掉了1.13%,周二一度跌超4%)
"The truly horrific event that occurred on this flight has elicited many responses from all of us: outrage, anger, disappointment. I share all of those sentiments, and one above all: my deepest apologies for what happened. Like you, I continue to be disturbed by what happened on this flight and I deeply apologize to the customer forcibly removed and to all the customers aboard. No one should ever be mistreated this way.
I want you to know that we take full responsibility and we will work to make it right."
--USA Today
而且還有一句有很大的問題 "No one should ever be mistreated THIS WAY."
So, can people be mistreated IN OTHER WAYS (e.g. bumped from flights, unreasonable requests, etc.) ?
完整信件: https://goo.gl/ulTwN9
-------------------------------------------
關鍵片語:
1. horrific event 可怕的事件
2. elicited many responses 引起許多回應
3. share those sentiments 感同身受那一些情緒
4. deepest apologies 最深切的道歉
5. take full responsibility 承擔全部的責任
★★★★★★★★★★★★★★★
完整的新聞報導: https://goo.gl/eyWZ59
★★★★★★★★★★★★★★★
Sources:
http://www.cnbc.com/2017/04/10/united-ceo-says-airline-had-to-re-accommodate-passenger-and-twitter-is-having-a-riot.html
http://www.chicagotribune.com/business/ct-united-ceo-oscar-munoz-letter-20170410-story.html
https://www.singpao.com.hk/index.php?fi=news1&id=27962
https://www.usatoday.com/story/travel/flights/todayinthesky/2017/04/11/full-text-united-ceo-munoz-apologizes-flight-3411-pledges-review/100336992/
Image sources:
http://www.horrornewsnetwork.net/wp-content/uploads/2017/04/United.jpg
http://heavy.com/news/2017/04/united-airlines-doctor-chinese-passenger-video-removal-memes/
Search
cnbc airline news 在 Why The Airline Business Is Broken - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>